其他網(wǎng)友也不忘接著創(chuàng)造,比如華妃那句“賞你一丈紅”,被解讀成了“Give you a 3.3333 meters red!”(給你3.3333米的紅)這些蹩腳的翻譯,看起來十分歡樂,不少人建議“甄嬛還是學(xué)學(xué)新東方吧”。
記者就這件事采訪了《甄嬛傳》的制片人曹平,她表示自己已經(jīng)看到了網(wǎng)友的翻譯,她也忍不住笑道:“很不準(zhǔn)確?!?/p>
上一篇:春晚第五次彩排:李谷一宋祖英等老牌藝人搶鏡(組圖)