????塞蕾娜-威廉姆斯似乎又無(wú)法阻擋了,在橫掃莎拉波娃之后,小威獲得了奧運(yùn)會(huì)網(wǎng)球女單冠軍。不過(guò),再?gòu)?qiáng)的人似乎也無(wú)法真正逆天,就在小威站上領(lǐng)獎(jiǎng)臺(tái),聆聽(tīng)《星條旗永不落》(The Star-Spangled Banner,又譯為《星條旗》)奏響的時(shí)候,莫名其妙的刮來(lái)一陣風(fēng),徑直將美國(guó)國(guó)旗吹落在地,搞得小威和主辦方的英方也是好不尷尬。
????小威橫掃莎娃,在這場(chǎng)美國(guó)與俄羅斯選手的巔峰對(duì)決中,美國(guó)
????頒獎(jiǎng)國(guó)旗被風(fēng)吹落了,這不但讓小威感到有些尷尬,更下不來(lái)臺(tái)的是作為主辦方的英國(guó)奧組委下屬的工作人員。若不是作為主辦方的英方一直是美國(guó)的傳統(tǒng)盟友,此事在之后或許會(huì)爆出各種離奇的猜測(cè)。
????不過(guò),這一幕僅僅是一個(gè)有些尷尬的花絮,以美國(guó)人的性格也不會(huì)在這種細(xì)枝末節(jié)上節(jié)外生枝。同樣,這一幕也不會(huì)妨礙小威奪冠后給美國(guó)人帶來(lái)的喜悅。只不過(guò),剛剛搞出朝韓、中韓國(guó)旗風(fēng)波的英國(guó)組委會(huì),又將成為英國(guó)乃至世界媒體的調(diào)侃對(duì)象。畢竟,已經(jīng)是主辦方第三次在嚴(yán)肅的國(guó)旗問(wèn)題上出了岔子。