前“披頭士”主唱約翰·列儂的遺孀大野洋子上個(gè)月在代表列儂參加一個(gè)領(lǐng)獎(jiǎng)儀式時(shí)曾嘲諷列儂的前樂(lè)隊(duì)隊(duì)友保羅·麥卡特尼,稱(chēng)麥卡特尼的歌太陳腐無(wú)趣。但可能是意識(shí)到這樣公開(kāi)嘲諷列儂的前搭檔有失自己的身份,洋子在最新一期的《滾石》雜志上正式向麥卡特尼表示了歉意。
洋子在領(lǐng)獎(jiǎng)時(shí)表示,列儂在世時(shí)有時(shí)
對(duì)于他的歌是否真的很好產(chǎn)生過(guò)懷疑,他曾問(wèn)她,“為什么媒體總是報(bào)道保羅的歌而不是我的?”洋子說(shuō):“那時(shí)我就告訴列儂,‘你是一個(gè)出色的詞曲作者,你寫(xiě)的歌從來(lái)都是最前衛(wèi)的,而不是陳詞濫調(diào)。’”聽(tīng)了洋子這句話,讓人感覺(jué)她認(rèn)為麥卡特尼的歌太舊了。
隨后幾家報(bào)紙和雜志都稱(chēng)洋子故意在諷刺麥卡特尼,對(duì)此,洋子在這次致歉時(shí)表示:“我當(dāng)然并沒(méi)有傷害保羅的意思,如果我真的傷害了他,我很抱歉!
其實(shí),麥卡特尼與洋子之間的關(guān)系一直不太好,兩人曾經(jīng)多次爭(zhēng)吵過(guò)。2002年,麥卡特尼對(duì)他和列儂合作的經(jīng)典曲目進(jìn)行了改編,然后推出了他自己的專(zhuān)輯“Back
in the U.S”。對(duì)此,洋子認(rèn)為麥卡特尼是在“試圖更改歷史”。
麥卡特尼則抱怨說(shuō),洋子不讓他公開(kāi)表示“Yesterday”這首歌是他個(gè)人的作品,而實(shí)際上這首歌完全是由他一個(gè)人寫(xiě)的。(清晨)
|